ภารตนิยาย : ศักดิ์ศรี แย้มนัดดา แปล ตัด ต่อ แต่ง เติม จากคัมภีร์ภาษาสันสกฤต ปรากฤต และทมิฬ
ภารตนิยาย : ศักดิ์ศรี แย้มนัดดา แปล ตัด ต่อ แต่ง เติม จากคัมภีร์ภาษาสันสกฤต ปรากฤต และทมิฬ โดยเริ่มตั้งแต่เรื่องต่างๆในคัมภีร์พระเวทตั้งแต่ ๔๐๐๐ ปี เรื่อยมาจนถึง มหากาพย์รามายณะ มหากาพย์มหาภารตะ และคัมภีร์ปุราณะต่างๆ ๑๘ คัมภีร์ ซึ่งเล่มสุดท้ายเขียนขึ้นเมื่อ ๑๐๐๐ กว่าปีนี่เอง
(20) Covid-19 เรียนรู้จากสถานการณ์ (17-04-2020)
หลายประเทศเริ่มคลายล็อค แต่ด้วยความระมัดระวัง อ้างว่า ตัวเลขไม่พุ่งขึ้น เพิ่มแบบชะลอตัว จึงคาดว่าน่าจะเลยจุดสูงสุดไปแล้ว ไม่รู้ว่าปลอบใจตัวเองหรือไม่ เพราะในความเป็นจริง แม้จำนวนเพิ่มจะน้อยกว่าวันก่อนหน้านั้น แต่ก็เป็นจำนวนมาก ทั้งผู้ติดเชื้อและผู้เสียชีวิต
อีศานในสถานการณ์ไวรัส“โควิด-19” ลามระบาดทั่วโลก “ให้พี่น้องป้องปาย ซำบายดี ทุกผู่ทุกคน” ( 20 )
O สองมือต้องชูสู้ ตามห้วยหนองมีปลาอาศัยอยู่
คนทุกผู้หากินตามอัชฌาสัย
ถึงยุคนี้สังคมเปลี่ยนแปรไกล
มือของใครยื่นยาวสาวไปกิน
ล า . . . เ ธ อ
เ ธ อ คือ สายน้ำที่ไหลรุด
งามผ่องผุดท่ามเผด็จการกาลสมัย
พัฒนาตนก้าวหน้าศรัทธาไท
เลือดเนื้อจิตจารึกไว้ให้จดจำ
อีศานในสถานการณ์ไวรัส“โควิด-19” ลามระบาดทั่วโลก “ให้พี่น้องป้องปาย ซำบายดี ทุกผู่ทุกคน” ( 17 )
ท่ามกลางวิกฤติไวรัส”โควิด-19”
เจ้าหน้าที่ รพ.สต. และ อสม. คือ พระเอก และนางฟ้า
รพ.สต. มีชื่อเต็มว่า “โรงพยาบาลส่งเสริมสุขภาพตำบล”
อดีตกาลนานโพ้นคือ สุขศาลา - สถานีอนามัย - ศูนย์สุขภาพชุมชน
อสม. ชื่อเต็ม “อาสาสมัครสาธารณสุขประจำหมู่บ้าน”
ข้อเสนอต่อรัฐบาล ผ่าน ดร.สุวิทย์ เมษินทรีย์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ การวิจัยและนวัตกรรม
ผมเห็นด้วยกับนโยบายการเยียวยาผู้ได้รับผลกระทบจากโรคระบาดโควิด-19 ในขณะนี้ของรัฐบาล แต่จากความสับสนวุ่นวายที่เกิดขึ้น การคัดกรองผู้มีสิทธิ์ได้รับ ซึ่งยากที่จะหลีกเลี่ยงหรือแก้ปัญหาได้เพราะข้อจำกัดของข้อมูลบุคคลในอาชีพต่างๆ ผมจึงขอเรียนเสนอต่อรัฐบาลผ่านท่านรัฐมนตรีสุวิทย์ เมษินทรีย์ โดยเป็นข้อคิดที่มาจากการศึกษา “รายได้พื้นฐานถ้วนหน้า” (Universal Basic Income : UBI) ที่รัฐบาลหลายประเทศกำลังประยุกต์ใช้อยู่ในขณะนี้ มีข้อเสนอดังนี้